En parlant ce matin (ok, en début d'après-midi) avec une amie, j'ai eu les oreilles qui m'ont châtouillé. Ce fut à l'occasion d'une phrase qui sonnait comme mon Debian est piraté. Non, non, il ne faut pas s'inquiéter sur le contexte, c'est particulier ;-) Donc, la partie coupable de ce désagrément est mon Debian. Effectivement, j'aurais tendance à dire ma Debian. Et Google me confirme gentiment que la majorité emploie Debian au féminin. Certes, la majorité n'a pas toujours raison, mais là, j'aurais tendance à penser que c'est le cas. Pour sa décharge, l'amie en question est argentine ; nous ne la blâmerons donc pas ici.

Mais d'abord, pourquoi est-ce féminin ? On dit un Nokia (c'est un téléphone), une Renault (c'est une voiture), une HP (c'est une imprimante), un Windows ou un Mac OS X (c'est un système d'exploitation), un Linux (c'est un noyau), mais une Debian, une Fedora, une Mandriva, une openSUSE, une Ubuntu, etc. Parce que ce sont des distributions.

Intéressant. Reculons donc d'un pas et cherchons la règle en question. Wikipédia nous donne une petite aide sur le genre des noms propres, avec ce petit passage :

Lorsque rien n'indique le genre du nom propre, (un inanimé, le plus souvent) on considère le plus souvent que ce nom propre hérite du genre du nom générique englobant le référent du nom propre.

J'en arrive donc à la question existentielle du jour : le concept de distribution serait-il donc prépondérant par rapport au concept de système d'exploitation ?